FORTUNE -- Given the troubles in the eurozone, it's little wonder that the number of executives in Greece and Italy seeking jobs elsewhere in the world is rising. According to the Cyprus-based firm One Hour Translation, the volume of résumés it translated from Greece and Italy rose sharply last year -- by 29% and 54%, respectively. The majority of the job applicants wanted their résumés translated into English or German, presumably because that's where the high-paying jobs are. The question is, If these job aspirants have such lousy language skills that they need their résumés translated, how do they hope to get through an interview, let alone work in these other countries? --Charles P. Wallace
This article is from the February 6, 2012 issue of Fortune.
|Canadians arrest a Heartbleed hacker|
|5 people you might not tip (but should)|
|US Airways won't fire worker who sent lewd tweet|
|Toyota unveils redesigned Camry|
|Feel good Wednesday: Markets up 1%|